Showing posts with label 罗马帝国 Roman Empire. Show all posts
Showing posts with label 罗马帝国 Roman Empire. Show all posts
Monday, May 10, 2010
A quote from Jacob Burckhardt (1818-1897)
"We shall never be rid of antiquity as long as we do not become barbarians again. Barbarians and modern American men of culture live without consciousness of history." (From "Judgements on History and Historians, transl. H. Zohn, Boston, Beacon Press, 1958, p.24. First published in German in 1929, taken from lectures delivered 1865-1885.)
Sunday, September 6, 2009
Poor Cicero
sed iam tempus est me ipsum a me amari, quando ab illis nullo modo possum.
But it's time for me to love myself, as I will in no way be loved by them. (56 BC)
But it's time for me to love myself, as I will in no way be loved by them. (56 BC)
Sunday, August 2, 2009
idque apud imperitos humanitas vocabatur, cum pars servitutis esset. (Tacitus, Agricola 21)
Truly sharp or no? The question is: why did Tacitus think he could position himself above those whom he called imperitii (inexperienced, unskilled, ignorant)? What if those so-called imperitii were the ones who were truly peritii in playing either a 'Don't say, don't tell' or a win-win game...
Truly sharp or no? The question is: why did Tacitus think he could position himself above those whom he called imperitii (inexperienced, unskilled, ignorant)? What if those so-called imperitii were the ones who were truly peritii in playing either a 'Don't say, don't tell' or a win-win game...
Monday, January 7, 2008
汉译拉丁警句 Chinese translation of Latin mottos.
Dum spiro, spero.生命不息,希望不止。
Dux vitae ratio. 理性领导人生。(直译:理性是人生/生命的领导.)
Sapiens qui prospicit.智者前瞻. (直译: 向前看的人是明智的.)
Audio sed taceo.听而不言。
Aliena nobis, nostra plus aliis placent 他乡月更圆,或者人家的饭更香,等等(直译:我们更喜欢别人的东西,别人更喜欢我们的东西。)
Alter ipse amicus 知音如己 (直译:朋友是另一个自己。)
Altissima quaeque flumina minimo sono labi 深藏不露 或者深水无声(直译:最深的河,流动时发出最小的声音。这里labi是个不定式,因为这句话是引文indirect statement。minimo sono是第五格。)
Magister artis ingeniique largitor venter (直译:venter est magister artis et largitor ingenii,最直白的意思是肚子,这里指最基本的生活要求,或为稻粱谋,是艺术的老师,和天才的赋予者。)
corruptissima re publica plurimae leges (Tacitus, Annals 3. 27)
腐政多律 (直译:政府最腐败的时候法律最多。)
Ignis aurum probat, misera fortes viros.火练真金,逆境出真英雄。
Calamitas virtutis occasio est.患难见德行(直译:灾难是美德的机会。)
Videre est credere 眼见为实
Vincit qui se vincit 胜己者胜(战胜自己的人赢)
Vive vt vivas 活着就是为了活着
Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido 恋人如兵士,爱神自有营(这是罗马诗人奥维德 Ovid《情诗》Amores I.9的开篇名句;直译:所有的恋人都战斗,丘比特有他自己的军营。这是讲情色的诗,但用的都是军事语言。)
carpe diem 把握每一天
Dulce et decorum est pro patria mori 为国而亡光荣
aurea mediocritas 黄金中庸
Verba volant scripta manent 口述无凭,文字为据。(字面上的意思:说的话转瞬即逝;而写下的文字固留。)
Sed hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse. (西塞罗曰)我觉得友谊只可能存在于君子之间。【这个Boni其实不太好翻译。字面意思是“好人。” 但是在西塞罗那个年代的罗马政治文化下,boni其实有特定的含义,指显贵,但有时又限于显贵中的贵族派(optimates)。总之,boni不仅仅指人品也强调社会地位和家庭出身,甚至政治观点。】
Nihil simul inventum est et perfectum. 没有任何一样东西一经产生就是完美的。
Veritas nihil veretur nisi abscondi 真相只怕被隐瞒。(字面翻译:真相什么也不怕,只怕被隐瞒。)
Dum loquor, hora fugit. (罗马诗人Ovid奥维德)说话间,时光飞逝。
Semel emissum volat irreparabile verbum. (罗马诗人贺拉斯Horace)话一经出口便覆水难收。
(自娱自乐的翻译.欢迎引用转载,但请注明出处.)
Dux vitae ratio. 理性领导人生。(直译:理性是人生/生命的领导.)
Sapiens qui prospicit.智者前瞻. (直译: 向前看的人是明智的.)
Audio sed taceo.听而不言。
Aliena nobis, nostra plus aliis placent 他乡月更圆,或者人家的饭更香,等等(直译:我们更喜欢别人的东西,别人更喜欢我们的东西。)
Alter ipse amicus 知音如己 (直译:朋友是另一个自己。)
Altissima quaeque flumina minimo sono labi 深藏不露 或者深水无声(直译:最深的河,流动时发出最小的声音。这里labi是个不定式,因为这句话是引文indirect statement。minimo sono是第五格。)
Magister artis ingeniique largitor venter (直译:venter est magister artis et largitor ingenii,最直白的意思是肚子,这里指最基本的生活要求,或为稻粱谋,是艺术的老师,和天才的赋予者。)
corruptissima re publica plurimae leges (Tacitus, Annals 3. 27)
腐政多律 (直译:政府最腐败的时候法律最多。)
Ignis aurum probat, misera fortes viros.火练真金,逆境出真英雄。
Calamitas virtutis occasio est.患难见德行(直译:灾难是美德的机会。)
Videre est credere 眼见为实
Vincit qui se vincit 胜己者胜(战胜自己的人赢)
Vive vt vivas 活着就是为了活着
Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido 恋人如兵士,爱神自有营(这是罗马诗人奥维德 Ovid《情诗》Amores I.9的开篇名句;直译:所有的恋人都战斗,丘比特有他自己的军营。这是讲情色的诗,但用的都是军事语言。)
carpe diem 把握每一天
Dulce et decorum est pro patria mori 为国而亡光荣
aurea mediocritas 黄金中庸
Verba volant scripta manent 口述无凭,文字为据。(字面上的意思:说的话转瞬即逝;而写下的文字固留。)
Sed hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse. (西塞罗曰)我觉得友谊只可能存在于君子之间。【这个Boni其实不太好翻译。字面意思是“好人。” 但是在西塞罗那个年代的罗马政治文化下,boni其实有特定的含义,指显贵,但有时又限于显贵中的贵族派(optimates)。总之,boni不仅仅指人品也强调社会地位和家庭出身,甚至政治观点。】
Nihil simul inventum est et perfectum. 没有任何一样东西一经产生就是完美的。
Veritas nihil veretur nisi abscondi 真相只怕被隐瞒。(字面翻译:真相什么也不怕,只怕被隐瞒。)
Dum loquor, hora fugit. (罗马诗人Ovid奥维德)说话间,时光飞逝。
Semel emissum volat irreparabile verbum. (罗马诗人贺拉斯Horace)话一经出口便覆水难收。
(自娱自乐的翻译.欢迎引用转载,但请注明出处.)
Sunday, December 2, 2007
罗马起源的传说
右图:Musei Capitolini,摄于2006年夏。 孪生兄弟是后加的。
灯柱上的狼头和鹰:现在罗马城里还是到处有狼和鹰的“影子“。
在罗马人自己的叙述中,罗马城的起源可追溯到特洛伊战争的最后一年。 特洛伊城中了木马计之后,遭到屠城和焚城的命运。在一片大火中,特洛伊英雄之一半人半神的Aeneas肩背老父,手拉幼子逃离灾难。Aeneas在地中海漂零多时之后来到意大利,娶了拉丁姆地区国王的女儿Lavinia为妻,并在该地区建新城Lavinium。Aeneas的儿子又在附近建新城Alba Longa。 经过多代之后,Alba Longa城里发生内变。 王弟Amulius觊觎王位,废黜王兄Numitor,并将侄女Rhea Silvia任为维斯塔贞女,以断这一支的后嗣。然而,Silvia蒙战神马斯临幸, 怀孕并诞下孪生兄弟。Amulius得知后命将孪生婴儿处死,奉命执行命令的人将婴儿丢弃在正处于泛滥期的台伯河岸边。有母狼经过,不但未伤害婴儿,反而哺乳他们。后来,孪生兄弟被一牧人发现并抚育成人。兄长取名为罗慕路斯(Romulus),弟弟名为Remus。因一起偶然的事件,兄弟得以与祖父Numitor相见,身份得以揭示。他们合力去除Amulius之后,Numitor得以复位。兄弟俩决定 在他们获救的帕拉丁山脚建立新城。然而, 兄弟在选址等问题上起了争执,各占一地观看天象预兆以做决断。 罗慕路斯见到12只鹰而Remus只看到6只。罗慕路斯因此成为罗马城的建城者并为罗马城划定城界。接下来的变化颇具戏剧性,Remus嘲讽性地跳过城界,被视为凶兆,而Remus被罗慕路斯当场击杀。(而史载西罗马帝国的最后一位皇帝也是罗慕路斯,奥古斯都路斯, 既小皇帝之意。传说中罗慕路斯在和其孪生兄弟罗姆斯等待天降预兆时, 看到12只鹰飞过。而罗马城从建城起到最后一位皇帝被黜,恰好12个世纪。)
Monday, November 26, 2007
Sunday, November 25, 2007
罗马共和国演义 Roman Republican History
看到一篇精妙演义
写得生动,到处被转载,现是在这里看到(http://www.hanhuncn.com/Html/Lssj/20060623215125348.html),考古了半天,好不容易找到源头。
没提到的八卦:
据普鲁塔克(Plutarch)马略传载,有一次马略腿上生了大疮,得做手术。这个马略了不得,别人做这种手术都得绑起来,马略不要,伸出腿, 就任医生这么割呀切呀,一声不吭,面不改色。绝对赶得上关公的刮骨疗伤。不过,马略还挺实在,医生跟他说再开另一条腿时,马略不答应,甩了一句“我看不值受这些痛来治这些个伤。“
在我看来,马略(Marius)无论在性情上还是本事上都和关公有一拼,只不过马略没有主公或结义的兄弟罢了 (盟友换了几茬,也都是无法无天崇尚暴力之徒。这也难怪,共和晚期, 有几人是不沾暴力的? 那时的公民大会可热闹了, 武斗不过是家常便饭。)
写得生动,到处被转载,现是在这里看到(http://www.hanhuncn.com/Html/Lssj/20060623215125348.html),考古了半天,好不容易找到源头。
没提到的八卦:
据普鲁塔克(Plutarch)马略传载,有一次马略腿上生了大疮,得做手术。这个马略了不得,别人做这种手术都得绑起来,马略不要,伸出腿, 就任医生这么割呀切呀,一声不吭,面不改色。绝对赶得上关公的刮骨疗伤。不过,马略还挺实在,医生跟他说再开另一条腿时,马略不答应,甩了一句“我看不值受这些痛来治这些个伤。“
在我看来,马略(Marius)无论在性情上还是本事上都和关公有一拼,只不过马略没有主公或结义的兄弟罢了 (盟友换了几茬,也都是无法无天崇尚暴力之徒。这也难怪,共和晚期, 有几人是不沾暴力的? 那时的公民大会可热闹了, 武斗不过是家常便饭。)
Saturday, November 24, 2007
母狼和罗马建城者:帕拉丁山的新发现
母狼和罗马建城者:帕拉丁山的新发现
刘津瑜 编译
2007年11月20日,意大利文化部发布一项考古“新发现”,并附有一组洞穴的图片。有考古学家相信这个深洞就是传说中母狼哺育罗慕路斯和罗姆斯兄弟的地点,也就是罗马人祭奉罗马建城者的圣地(Lupercale/Lupercal)。这个洞穴高7.1米, 直径6.5米,发现于罗马第一个皇帝奥古斯都在帕拉丁山上的宫殿废墟之下。照片显示洞穴内部顶端呈穹顶形,拱形的中部画着一只白色的鹰,而鹰正是罗马帝国的象征。洞穴内有保存良好的彩色马赛克和贝壳装饰。意大利文化部长Francesco Rutelli在罗马的新闻发布会上称 "我们有理由认为这个洞穴就是见证罗马神话的地点。”
圣地Lupercal的名字来源于“wolf”(lupa)。每年2月15的牧人节(Lupercalia)也和罗慕路斯兄弟的身世和建城神话联系在一起,罗马人自己的说法是牧人节的庆祝地点lupercal就是母狼孕育两兄弟的地点。牧人节的传统一直延续到公元494年,也就是基督教成为罗马帝国国教之后的一个世纪。
这个地点是一批为罗马城文化遗产部门(Department of Cultural Heritage of the Rome Municipality)工作的考古学家在修复奥古斯都宫殿时偶然发现的。2007年1月就曾由帕拉丁山和附近的广场考古项目的负责人Irene Iacopi报道过。Irene Iacopi采取比较谨慎的措辞和态度, 并没有确认洞穴就是lupercal。意大利最享有声誉的考古学家Andrea Carandini一直坚信有关罗马早期历史的神话有可能具有历史真实性,这一发现让Carandini十分兴奋。他认为“这是有史以来最重要的发现之一。”“这个圣地在奥古斯都的寓所之下很有意义,因为奥古斯都重建了罗马,在某种程度上他自己也是一个罗慕路斯,并且在同样的地点重建了罗马。” Irene Iacopi同样认为“这个圣地(Lupercal)在奥古斯都的政策中占有重要地位。 他自视为新罗慕路斯。”
意大利考古学界对这个发现反响强烈。几天来,众多学者在媒体上亮相讨论这个“新发现”。 但是这个发现的确定性在也并非毫无争议。迄今为止,还没有人进入过洞穴。 一切结论得自于高科技拍摄到的图片。Iacopi称很快要进行新的挖掘以发现这个洞穴原先的入口。有考古学家指出进一步发掘的障碍,由于洞穴的位置在帕拉丁山的底部,山上有众多的罗马遗址, 有不少都不是很稳固。而且洞穴本身在阿波罗神庙和圣阿娜斯塔斯亚教堂之间,进一步的发掘可能会对其他古代遗迹造成破坏。
虽然官方态度乐观,但现在就对洞穴的功能下定义似乎为时过早。
英文及其他语言的报告和图片,可参见以下链接:
MARTIN G. CONDE (2007), II. ROME - ARCHAEOLOGICAL NEWS: Palatino:
il Lupercale, Lupa e Romolo e Remo, ecc. / Palatine Hill: Sanctuary
of Rome's 'Founder' Revealed. (20.11.2007). = NEWS REPORTS, MIBAC
CONFERENCE FOTOS (MAPS, PLANS, DIAGRAMS), ETC.
http://www.flickr.com/photos/imperial_fora_of_rome/sets/72157603251450933/detail/
Martin G Conde (2007). II. ROME - ARCHAEOLOGICAL NEWS: Palatino: il Lupercale, Lupa e Romolo e Remo, ecc. / Palatine Hill: Sanctuary of Rome's 'Founder' Revealed. (20.11.2007). RAPPORTO PRELIMINARE - ROMA - COLLE PALATINO (MIBAC/SAR 16.02.2006). =
http://www.flickr.com/photos/imperial_fora_of_rome/sets/72157603251450933/
Shedding light on the myth of Rome's birth
By Peter Kiefer, Tuesday, November 20, 2007.
Copyright © 2007 the International Herald Tribune All rights reserved.
http://www.iht.com/articles/2007/11/20/europe/rome.php?WT.mc_id=rssfrontpage
Sacred Cave of Rome's Founders Discovered, Archaeologis
Maria Cristina Valsecchi in Rome
for National Geographic News
January 26, 2007
UPDATE (NOVEMBER 20, 2007)
See a new photo of the cave's ornate interior.
http://news.nationalgeographic.com/news/2007/01/070126-rome-palatine.html
Monday, August 27, 2007
Sites and Images: the Ancient Mediterranean World
Cool Slideshows! |
来自地中海世界的片段与瞬间。
罗马帝国的残垣断壁、凝固了的庞培城众生相、沉寂而故事累累的千年古墓、张狂而自信的裸体雕像、无处不在的古剧场、矜持的千千岛屿散落在地中海永不褪色的深蓝画布上。
Subscribe to:
Posts (Atom)